La primera es la tradicional en anzuelo 14-16 en ciervo.
El cuerpo es de seda amarillo y tiene una pluma parda a lo largo de todo el cuerpo.
First, traditional fly tye with deer.
Body: yellow silk with a grade 1 ginger feather along.
Esta es en anzuelo 14-16 pero en ciervo blanco, todo el resto es igual a la primera.
Like the first one, but with a white hair of deer.
la tercera es ideal para usar en anzuelos 16-22 con un cuerpito en dubbing claro y atada desde el ojo del anzuelo unas hebras de pluma de pavo (sin laquear) y cortadas pareja sobresalendo un poco del anzuelo. Es muy fácil de atar y es muy efectiva!
To tye at 16-22 hook.
Body: dubbing
Wing: a turkey feather which I cut even and let its just out.
It is very easy to tye and very effective.
La cuarta es un híbrido diría yo. Está atada en anzuelo 16 es un emergente y el cuerpo es de CDC amarillo, y el ala es de CDC pardo, gris y tiene unos pelos de ciervo blanco, le dan un toque de visibilidad y flotación. Delante de todo cerca del ojo del anzuelo suelo terminarla con unas vueltas de algo naranja (plumas generalmente puesta como dubbing).
The last fly is a mix between CDC and emerger.
I tiyed in 16 hook.
Body: yellow CDC feather
Wing: CDC, brown, gray and a with a few white deer hairs, the fly float better and you could see easily on the surface too.
En todos los casos las uso en pesca a trucha vista si se da el caso de que los peces se estén alimentando de caddis. La última la puedo usar ante la presencia de peces comiendo en superficie aunque no esté seguro de que están comiendo caddis. Me imagino que por el movimiento del CDC es muy efectiva.
Las uso generalmente lanzando río arriba a la posición de la trucha elegida, pero en una corredera lanzando río abajo que quedan como colgada las dos primeras son efectivas también.
Soy Martín Pablo Castañeda, guía de pesca con mosca en ríos y lagos de San Martín de los Andes, Junín de los Andes y el Parque Nacional Lanín.
Aquí podrán leer reportes, ver fotos y videos de las excursiones que realizo durante toda la temporada. Vadear y flotar ríos como Aluminé, Collón Curá, Chimehuin, Filo hua hum, Malleo, Limay. etc y navegar en lagos como: Lácar, Nonthué, Hermoso, Filo Hua Hum, Meliquina entre otros.
Siéntense cómodos, relájense y disfruten del paseo. Luego Ustedes podrán dejar un comentario o enviar un email para que yo pueda programar el viaje de pesca a su medida. Buena pesca!
My name is Martin Pablo Castañeda, I am a fly fishing guide at the rivers and lakes of San Martin de los Andes, Junin de los Andes and into the Lanin National Park.
You will be able to read the reports of the excursions with fishermen, that I am guiding, during the whole season, enjoying statements, photos and videos. To wade or floated in rivers as the Aluminé, Collón Curá, Chimehuin, filo hua hum, Malleo, Limay, etc and we will navigate the lakes: Lácar, Nonthué, Hermoso, Filo Hua Hum and Meliquina between others.
Take sit comfortable, relax and enjoy of this unforgettable walk. Later You might leave a comment or to communicate with me to organize his own trip of fishing. Good fishing!
No hay comentarios:
Publicar un comentario